Die hoch qualifizierte Fliege
Der |A Gefangene am Edmonton Max fing Ausbildung eine große Fliege an, um Tricks zu tun. Seit Jahren, seit Tausenden von Stunden, arbeitete er mit dem Kerbtier. Es lernte, über ein Miniaturdrahtseil spazieren zu gehen, ein winziges Ein-Rad-Rad, Gleichgewicht auf einem Paar von Pfählen zu reiten und Lieder vom GESPENST DER OPER zu singen. "Wenn Sie und ich hier herauskommen," sagte der Gewohnheitsverbrecher der Fliege. "wir sind dabei, die Nachtlokale zu bereisen und ein Vermögen zu verdienen." Schließlich kam der Tag an. Fliege versteckte sicher in seiner Tasche, (innerhalb seiner Streichholzschachtel nach Hause), das ex-betrügerische machte seinen Weg zu einer Bar, um zu feiern. An der Bar brachte er seine Trick-Fliege heraus. Auf dem Stichwort fing es moonwalking an. "Wie steht's mit dieser Fliege, wie?" er sagte dem Barmann. In einer schneller Bewegung griff der Barmann nach seiner Kopie der Zeitung DIE EDMONTON SONNE, wickelte es auf und gluckste die Fliege mit einem mächtigen schlagen drein. "Froh sahen Sie es," murmelte der Barmann. "Verfluchte Dinge sind überall." It learned to walk across a miniature high wire, ride a tiny one-wheel bike, balance on a pair of stilts and sing songs from PHANTOM OF THE OPERA. “When you and I get out of here,” the jailbird said to the fly. “we’re going to tour the nightspots and make a fortune.” Finally the day arrived. Fly safely tucked away in his pocket, (inside its matchbox home), the ex-con made his way to a bar to celebrate. At the bar, he brought out his trick fly. On cue, it started moonwalking. “What about this fly, eh?” he said to the bartender. In one swift motion, the bartender reached for his copy of the newspaper THE EDMONTON SUN, rolled it up and squished the fly with a mighty swipe. “Glad you saw it,” muttered the bartender. “Blasted things are everywhere.”
Anhängsel: Luft, Barmann, Kasten, Tag, dm, Wird hbo, Neu, Nacht, Seite, Sohn, Punkt, Ding, Trick, Arbeit








